|
Q:请问大家,驱动,0.5amp,是指功率因数吗?
, B. n" Q. V) RA:电流500ma 的意思吧 0.5安培3 V- x6 m# E- a1 i' m! {
A: first of all Drive is 0.5amp lower,客户的原话是这样。
! Q0 w7 M7 M9 R+ r4 RQ:不懂,不过用软件翻译过来时,首先电流降低0.5A,是不是觉得以前的电流太大了。
/ G' r; x* v: F2 ?0 HA:还是跟客户确认下,最好是确认下。搞不懂,做外贸的很多人的英语都不行吗? H8 G) Z- h$ K8 I* q" ?+ N) i
Q:这个不是英语问题,是专业知识了。3 k2 V; V/ h% F7 N
A:对 不是英语问题,而且有的时候英语也不是客户的母语 他们也未必表达准确,理解的 所以最好发给客户确认是否这个意思。一是专业知识的问题,二确实现在的外贸业务英语好的不多,门槛太低了了。。
1 _: P; ^8 D* k- ?5 Z1 mQ:我理解的是这次的电流比以前低了0.5am) N$ a" q' y# H# ^4 i4 [
A:是不是发过货或者是发过样品,你让你们工程给出解释。所以一句话的理解 结合前因后果 ,突然抛出一句话 很难判断。( ^; g, G2 o) M, ^
Q:我说明一下,我的英文水平不低。这是第一次给客户寄样品,客户说有一些问题,第一个,就是这个驱动,0.5amp,低了,工程师的意思是,我们的功率因素是0.5,第一次寄样,那就是电源的电流低了0.5am4 E3 L7 \- l& B& U, B# E
A:看过很多关于英文的翻译提问,我突然觉得我的英文水平还算可以吧,amp跟功率因素扯上关系,你们工程.....跟功率因素无关。你们电源多少W,多少ma?灯珠的几并几串?什么灯珠?' G0 v/ X5 w1 r! _0 e( |
Q:还是和客户确认下吧,我们分析要么是功率因素,要么是电流
" i2 n9 O4 V9 [( a& _2 BA:功率因素是power factor。是的,这个知道,只不过0.5刚好就是我们功率因素的数值,不知道客户是不是想表达做高一点2 a: |% B0 P7 l+ ]
客户母语也不是英语,所以还是沟通有障碍,嗯,跟客户确定没关系的。) M; ^9 c* @' B' M, S5 R8 }
Q:是的. ~; @ O8 ^$ g6 a b, @
A:给客户表达两个意思,让他选择,可以节省时间。* m j' a# G ?5 W
|
|