|
Q:这封LED开发信用心,不知道用了什么语言,赞一个( C6 n; b7 _1 U) b& H
" H9 m6 I! Q; e% U O( r8 r8 M1 I$ c$ s/ m& N' ]
A:熊爸,他用的是西班牙语,虽然是西班牙语多 但是语法好像还怪怪的。。。
6 {8 {) B0 B7 o* ^ x q- eQ: google translate0 M9 m0 q ?) N& L3 d
A:一语中的。。。
) P& B+ L7 T2 i# \( lQ:应该打英语然后直接译成西语
+ \3 t$ C. @5 W- |7 G: W# o; IA:用心了就好,其他语种的推广是个金矿。我真不在意水平这么样,就是讨厌用机器抓一下邮箱,然后重复推送未经推敲的垃圾信。像这样的英文水平,还真不如我昨天说的直接谷歌翻译:
* y7 L8 z7 q$ z( ]: C
; ^* G; |0 Z& [/ fQ:这个是有道翻译的吧,行业领导者,写到这个地步,也是醉了,) _; X/ {9 S4 u2 K
A:我们老板第一个基本要求是所有的邮件里面不允许有错别字;第二个基本要求不允许忘记附加 附件;第三个基本要求是不允许有语法错误;第四个基本要求不论水平如何,不许卖弄英文水平;最后一个要求是拔高的,要先感动自己,才能感动客户。。。 最后一个从来没做到过。。。* _, w/ E- ?% ~7 }+ {
Q:你公司管理人性化,就怕到头来感动的只有自己。7 ?; b/ o" k! K2 x& O5 |! P
A:总有感动到客户的时候
7 r4 d( u' U' V. d; z销售不就是对谁都热情么~~ 哈哈 9 V" D/ p! a2 l7 w
客户虐我千百遍 我待客户如初见~
, S% {" }8 Z( F& ?+ x+ U+ t# GQ: 這個也是不用心的,標題用德語,郵件主體用英語。" k W5 [" O1 [+ ~4 p" K0 K8 i
- v; L. E8 Z6 x5 Q6 M2 XA:这个灯具还不错
+ R4 f5 b1 _6 j9 g& LQ:這家是算是大廠,屌屌的。
3 |3 ^* P$ Q% s( [, `A:特别对,不论水平如何,不许卖弄英文水平。英文好坏并不重要,但不懂装懂耍花腔就贻笑大方了。
$ C; t* z, M$ M- \8 r% ^7 `Q:我聽朋友說那家廠,對新客戶、老客戶、大客戶,有區別的報價。不過想想有什麼用呢。480W $331.7
* W! \+ @5 U- e" e) s
1 G' r* e% c; l, R0 F% eA:好低的价格!!; x" q9 t7 u ?. y$ P
Q:不過客戶買的好高。) W# V: X: I8 @
A:肯定至少4000美元,中间商就是奸商,480W 才 US$331.7啊,这么便宜,
- {0 @$ y! Q, `1 i* FQ:无商不奸 ,1000美元差不多 4000太高了。我们最近也经常收到这样的询盘,标明价格,且价格基本上低于我们正常价格10-20%。搞不清楚是客户谈价的套路呢,还是确实有同行这样给他报价# G* M+ D) M2 ]# f% H
A:应该是有了一定的价格信息,老外直接按套路走的原来的采购价格的90%直接挂给你 。
. {7 Z& q+ U# V, t, aQ:是老客户吗* N$ I: Y& V& G: H+ z6 _; m
A:都是探底价的手段1 C( h. s R. q$ \7 s% P. u
直接说能做 不仅没单子,还会继续往下压
" I7 h1 g1 Y2 z& p8 [0 mQ:有新客户,也有老客户哦
- T5 |, L/ S& _' R* q+ v @A:有時候也搞不懂客戶,有些時候也是直接丟個他的供應商畫冊過來,說那樣那樣的產品能做不。還有時候,客戶和他的客戶聊的Email,會順便抄送給我。1 }$ o4 m5 U" m3 ~; m
Q:低于10-20%的价格,就按这个价格的配置配给客户,并且告知客户,这个价格我们也可以做,但是是这样的产品配置,问客户能否接受,如果接受,就做,不能接受,就按之前的配置给客户一个更合理的价格,我是这样想的6 r8 A; S! N) \ a2 \/ Z& X" J! A
A:一般有了比较,客户心里就会去权衡,至少不会一味的停留在一定要降到这个价钱的心理预期上7 h* l) j6 b; g. X. O
|
|