统一一下灯珠的翻译口径 贴片灯珠SMD chip 可用LED chip代指
Q:统一一下灯珠的翻译口径贴片灯珠:SMD chip,可用LED chip代指,当然LED chip可以泛指所有的LED灯珠,别用LED bead,很土。除了COB以外的大功率集成芯片,用LED array更合适点,当然也可以说integrated array。光源、散热、驱动、光学部件一体的叫LED light engine,CREE网站上也叫LED module。如果你怕误译,就直接LED,比如RGB灯珠,一般翻译成RGB LEDs
A:chip是芯片,一般说成是晶元,我不认为这种翻译正确,osram chips。
Q:裸片叫LED die
A:裸片叫wafer
Q:封装好的叫LED package,但一般都说成LED chip
LED die- A small, block of light-emitting semi-conducting material on which a functional LED circuit is fabricated.
LED package -An assembly of one or more LED dies that includes wire bond or other type of electricai connections, possibly with an optical element and thermal, mechanical, and electrical interfaces.
A: die是晶元,wafer晶片,老外不怎么说led package。
Q:我说的裸片是没有封装过的,led package是IES的标准解释。 瓜娃子,已经有一贴了
https://www.ledpan.com/forum.php?mod=viewthread&tid=19504 DragonGuy 发表于 2016-9-19 15:34
瓜娃子,已经有一贴了
https://www.ledpan.com/forum.php?mod=viewthread&tid=19504
嘎嘎,还是熊爸厉害哇,JOY也很棒!:lol
页:
[1]